紫气C
返回首页 | 学习强国
关键字: | 时间:2025-11-06 02:16 | 人浏览

【答案】英语翻译"我愿化作你的守护神!与你相伴"天那!魅力四射"就这俩句帮我翻译下~3Q6~(守护神不是patronsaint吗~怎有人写~patrongod~那意思一样吗~)这

问题描述:

英语翻译
"我愿化作你的守护神!与你相伴"
天那!魅力四射"
就这俩句帮我翻译下~3Q6~(守护神不是patron saint吗~怎有人写~patron god~那意思一样吗~)
这都被你发现了~呵呵~算是追的吧~明早来弄好了~我还是想要第一句的翻译~先睡了~3Q

最佳答案:

无聊,所谓守护神,一般只是指守护天使,你居然想做别人的主神,小心被贬!此外,这句估计是要来追MM的吧?那么,骑士也是个不错的选择.所以,守护神,可以翻作“Guardian Angel”或者 “Knight”.那么这句话就可以翻作,If you like ,I'd be your guardian angel for ever.
至于你好漂亮,魅力四射,用You are so Charming!基本也就可以了.当然,Charming之外,用fabulous,perfect,terrific之类形容年青女子的也可以.

答案有错

上一篇:2011年专四的问题.选择,完型加上阅读才得了25分,我现在有点担心能不能过了,就是过60,我听力的听写应该是全对的,就是格式的问题,作文大家考过的都知道,都差不多一样的分数,请过专四的大

下一篇:凡免我于危者,皆平日可畏人也;挤我于险者.皆平日可喜人也.——慧律禅师请问这句话的含义

紫气C手机端XML联系我